目前分類:專題文章 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

初步認識金剛戰士 Power Rangers

1980年代出生的台灣小孩,小時候多半都看過台視譯為「金剛戰士」的「Mighty Morphin' Power Rangers」,以及譯作「新金剛戰士」的「Power Rangers Zeo」,金剛戰士真的就是所謂七年級生的童年回憶。不過直到現在,有些人對 Power Rangers 系列還是有所誤解,個人也不只一次被問過「金剛戰士到底是美國先有還是日本先有」之類的問題。

首先要強調的是,Power Rangers 系列是製作公司(現在是Saban Brands)向日本買版權翻拍的作品。並非一些自以為是的特攝英雄迷所說的「盜版」。而且,Power Rangers 除了2010年以外,一直都有新作推出只是台灣都沒有播而已。

Power Rangers 系列是翻拍自日本的「超級戰隊系列(スーパー戦隊シリーズ)」。Power Rangers 第一作「Mighty Morphin' Power Rangers」則是翻拍自超級戰隊系列第十六作「恐龍戰隊獸連者(恐竜戦隊ジュウレンジャー)」。

簡而言之,Power Rangers 系列是翻拍自日本的電視影集。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

bandicam 2013-03-23 17-17-32-485.avi_snapshot_00.03.36_[2013.03.24_00.40.06]  

Biohazard 1.5 惡靈古堡1.5 Magic Zombie Door版 LEON篇 [實況 by 大野狼]
關於此版本的解說請參照我之前整理的情報這個實況的Youtube影片說明
因為時間有限,這次只有實況LEON的部份,盡可能詳細地介紹這片的內容,ELZA的­部份晚點會再實況。錄音設定反覆試了多次,但好像效果還是不盡理想,各位如果有不懂的地方可以再發問。

 

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接上篇:PS版 Biohazard (惡靈古堡/生化危機) Beta版介紹 (1) 1995-08-04 [實況]

bandicam 2013-03-20 19-23-51-489

(2) Biohazard Beta 1995-10-04

http://www.youtube.com/watch?v=RlMzILTgWqs

標題畫面和1995-08-04的不太一樣,有明顯的Sample字樣。操作也比較接近完成版,跑步是↑+△,

有選單畫面,有過場劇情,音樂也較接近完成版。但是人物對白依然沒有配音。

 

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

全螢幕擷取 2013320 下午 035847 

續上篇:PS版 Biohazard (惡靈古堡/生化危機) Beta版介紹 (1) 1995-08-04
這篇的實況內容就是上一篇介紹的片子

其實一代流出的版本是最多種的,我知道的就有四片;
之前本來打算用blog一一介紹,但想想錄實況比較快一點,
所以我就錄成影片了,邊錄邊解說比較快

除了講片子的內容之外,也會提到一些關於流出片的事
因為是第一次錄,設備比較差,麥克風收到蠻多雜音的,
之後介紹其他片我再看能不能改進

網址:http://youtu.be/UFlmpurCsis

 

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本片的實況影片請按這:PS版 Biohazard (惡靈古堡/生化危機) Beta版介紹 (1) 1995-08-04 [實況]

全螢幕擷取 2013320 下午 035847  

看到PTT有人po文討論1.5的事,不禁手癢想把自己接觸過的東西分享一下。

外國把開發到一半的片子稱為Beta版,而官方釋出的試玩版就是試玩版(Trial Edition),就是所謂的體驗版。

要能「合法」玩到Beta版,除非你是公司內部員工,或者是雜誌社之類寫review的,不然根本沒機會;一般人能玩到基本上都是因為有人私下或公開流出。(有的ROM雖然有流出,卻沒有公開在網路上給人下載之類的)

而PS時代的Bio系列有流出的片子其實不只2代那些,在這裡就特別介紹一下。

在這也不免俗地先說一句,以下圖文皆由小弟自己編寫,要轉載請註明出處。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(1) 基本認識與ROM的流出
第二篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(2) 幾個剖析1.5的影片
第三篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(3) 1.5ROM流出的現況


ゲームセンターCX バイオハザードEX.flv_snapshot_32.13_[2013.02.18_23.47.06]  

以下是看到ptt有人貼出Biohazard 1.5流出的訊息,然後我回文的內容。
因為有些人似乎沒搞清楚流出的是什麼東西,所以我才回的(英文果然是原罪?)

以下引用我的回文,內容統整了這次Biohazard 1.5 ROM流出的始末。內文我稍微做了修改,盡量寫得清楚一點。



關於1.5,個人就是已經了結十年前遺憾的fans之一。
流出後的隔天我就花了整個下午玩了一下,真的是給我滿滿的感動,
畢竟對1.5 fan來說這真的是很難得的機會,也讓人真的能夠實際接觸到1.5。

看有人推文說這次流出的是同人遊戲,其實不完全是這樣的。
1.5的ROM其實已經流出多年,國外也一直都有討論,不管是THIA還是Bioflames論壇都是;
流出的ROM依照時期完成度也不一樣,這次開放下載的是俗稱的40%版本,也就是比較早期的版本,但是已經有一部份被人修改過(後述)

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

第一篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(1) 基本認識與ROM的流出
第二篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(2) 幾個剖析1.5的影片
第三篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(3) 1.5ROM流出的現況

Zeiram-golgotha  

這些影片是Youtube上對1.5解說比較詳細的影片。基本上上youtube搜尋可以找到很多單純只有公開片段的影片,但比較有分析的我只知道這四個。

這四段影片我覺得都不錯,但他們都是用英文解說,英文不好的人......有替代方案(後述)

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

E69 Five faces of darkness part 4.avi_snapshot_03.43_[2012.12.08_18.53.16]  

斯比頓(Cybertron)行星是Quintesson星人建造的機器人生產工廠,有消費品(Consumer Goods)與軍用硬體(Military Hardware)兩種生產線,分別為博派(Autobot)與狂派(Decepticon)的祖先。Quintesson讓這些機器人擁有智能,讓他們能夠自動生產。貪婪的Quintesson更以暴力奴役機器人們,甚至將機器人們做為娛樂道具。

後來,機器人們受不了Quintesson的奴役而反抗,將Quintesson趕出斯比頓。機器人們得到自由。斯比頓星也進入和平。然而,和平的時光並不長久。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(1) 基本認識與ROM的流出
第二篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(2) 幾個剖析1.5的影片
第三篇:Biohazard 1.5 (惡靈古堡1.5/生化危機1.5) 介紹(3) 1.5ROM流出的現況


 

在一開始不能免俗要說的是,以下資料絕大多數都是從網路上看來,然後自己整理的,要轉貼沒關係,但是麻煩註明出處;不管怎麼說,這篇文章都是小弟自己整理的。另外要說的是,有些部份我是靠印象寫下來,可能有部份與實際狀況有所差異。如果有任何意見,也歡迎指教、交流,對我提出糾正也沒關係。文內有些部份我會加上自己的看法與經驗。

 

Biohazard 1.5是指什麼?

Biohazard(以下簡稱Bio;美版標題為Resident Evil)系列到目前為止(2012年十月)本篇遊戲總共出了六代(我沒把零代算進去),除了初代標題後面沒有加數字之外,其他的都是依發售順序加上2、3、4、5、6,換句話說,官方並沒有發售任何標題為Biohazard 1.5/Resident 1.5的遊戲。

1.5這個稱呼的由來,是因為Bio 2初期在電玩展或雜誌之類的場合公開的畫面與設定,和最後發售的Bio 2有相當大的差異;原因是,當時的製作人說雖然增加了很多有趣的要素,但是遊戲卻不好玩,就像加了一堆好料的濃湯不一定會好喝這樣。所以才把已經完成約80%的遊戲砍掉重練並延後發售。而被砍掉的開發中Bio 2,後來就被稱為1.5。後來CAPCOM官方的說法是,1.5的資料已經銷毀。

日本那邊我不知道怎麼樣,但是歐美的fans似乎對1.5比較狂熱,在一些比較大的Biohazard論壇與網站都可以看到幾串很多頁的Bio 1.5討論與很詳盡的介紹,看得出很多人想玩到1.5。但是很可惜的,目前手邊有1.5 ROM的收藏家們都不願意把手上的ROM分享給大眾。

ROM流出的情形與1.5的內容介紹請看下文。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

hasbroslideshow.jpg  

前幾天在逛網找變形金剛(Transformers/トランスフォーマー)系列的情報時,偶然看到有人貼出這篇報告:「Holidays by Hasbro: Transformers from Hell」(Hasbro中譯是孩之寶,就是做變形金剛玩具的公司)。文中提到在中國廣東的「精裕實業有限公司」工廠工作的中國工人們受到很差的待遇,算是在批評孩之寶公司吧。

想當然爾,看了這種文章會覺得工人們被壓榨地很可憐,但是我也改變不了什麼事實,只是單純想把一些內容po上來分享罷了。就算我覺得他們很可憐,也沒辦法說為他們出一份力,頂多就是在電腦螢幕前覺得還好自己沒有這麼慘而已。文章的原文是英文,「Holidays by Hasbro: Transformers from Hell」原網址按這裡報告書原pdf檔按這裡觀看。我很建議每個人抽個時間看一下原文,裡面的英文用字並不難。

基本上,孩之寶對外宣稱有給員工良好的工作環境、優良的待遇、工時正常、有員工服利.....等等,國際間也有適用玩具工人的相關法條,但在中國的工廠都不太管用,工人們沒有被教育自己該有的權利,而且在中國也不能組工會,只能任人漁肉。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ライダーグッズコレクション2011 仮面ライダーオーズ 串田アキラ
Rider Goods Collection 2011 Kamen Rider OOO Kushida Akira Interview
騎士商品收集冊2011 假面騎士OOO 串田晃訪談摘錄

51WDylHUHwL._SS500_.jpg

感謝小君的部落格提供原文,這裡放上個人的翻譯(意譯為主,可能有錯,請見諒)。

──收錄變身歌時的趣話。

聽說要接騎士相關的工作真的很高興,畢竟上一次是ZX。所以會覺得「咦?不是唱歌嗎?」這樣。自己對腰帶音聲並不瞭解,想說是不是像玩具的旁白一樣的東西。一開始是從徽章的唱名開始錄,「鷹(TAKA)!」一個字就錄了很多叫法。導演沒有特別給指示,說自己想想要怎樣表現。在錄聲音的過程發覺「這是想要我的吶喊吧」(笑),所以想了很多喊法。吶喊的時候要很用力所以比平常唱歌還累,畢竟唱歌並不需要那樣吶喊。錄音當天就是一直喊來喊去,真的很累。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3288953947_f366e964f6.jpg  

最近朋友有聊到這個,想說反正很閒所以我也來打一篇。(圖文無關)

基本上到外國,如果有人問「Where are you from?」之類的話,我都是回「TAIWAN」。沒錯,不是ROC也不是CHINA,是單純的TAIWAN(反正講ROC他們也聽不懂XD)。

或許有人會說我這樣有政黨色彩吧,但我對政治真的一點興趣都沒有,也從來沒有去投票的。

比起講中華民國,我覺得講台灣比較有區別性,原因很簡單,因為中華民國可以簡稱成中國,而且我很討厭大陸人那種死要錢的態度,令人厭惡啊。基本上我就是覺得大陸進步很快,但人民素質沒有相應地提高(當然我不是指全大陸人,有自知之明的還是會有自知之明)。

另外,就是寫ROC的話老外99.9%會覺得是中華人民共和國吧,之前請外國朋友寄東西我都是請他們寫TAIWAN就好,不然東西寄丟可就好笑了。

不過說真話啦,跟外國人講TAIWAN,大概95%會以為是Thailand,因為發音很像。我之前在可倫坡就遇過這種蠢事,聽到對方反問是不是Thailand的時候真的就是一整個無言。還要補充台灣離香港比較近他們才會有一點點概念。不過,到日本的時候就方便多了,因為日文漢字也有「台湾」,直接講是台灣人不會有什麼隔闔,他們很快就瞭。

至於國際方面,我只能說海圖上面就是寫TAIWAN,沒有人在那邊ROC的,寫TAIWAN真的比較容易辨別在哪。

我覺得這個講多也沒有意義,喜歡講臺灣的還是會講臺灣,愛講中華民國的還是講中華民國。至於我臉書上為什麼工作經驗會打中華民國海軍,只是因為那個單位就是那樣叫,我打臺灣海軍的話會找不到關鍵字罷了。至於有些人說那澎湖金門馬祖的人怎麼辦,我只能說你想太多了,反正還不都一樣是臺灣人?

 

最後只想說,生活過得下去,世界和平最重要,在那邊吵正名什麼的真的意義不大。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

cod-E ~Eの暗号~
歌手:SOPHIA 作詞:松岡充 作曲:松岡充

這首歌是OV作品《假面騎士Eternal》的主題歌(同時也是片尾曲)。我個人不認識SOPHIA這個樂團,第一次知道松岡充這個人也是在《命運的Gaia Memory》這部片,我覺得松岡和大道克己這個角色真的很搭調,雖然他是個歌手卻能把大道克己演得很有feel,會讓人覺得「這個人就是大道克己」。雖然有些人覺得他看起來很gay,但我覺得大道克己(松岡充)的造型算在帥哥的行列當中,不會覺得他很娘。

說回這首歌,當初看完《假面騎士Eternal》後便迷上這首歌了,雖然一開始聽不太懂全部的歌詞,不知為何就是會想一聽再聽,這首歌在我的單曲循環清單中長跑了好一陣子。據松岡本人在《Eternal》官方blog上的說法,這首歌的曲子很自然便浮現出來,裡面蘊含了Eternal與SOPHIA這個樂團不滅的精神(Eternal永恆),而在日本的討論當中,也有提到有些歌詞和SOPHIA樂團以前的歌曲有關。對我來說,這首歌非常的動聽,松岡的嗓音聽起來很舒服,曲子的節奏起伏會一直繚繞在腦海裡,餘音繞梁三日不絕。

 

「cod-E ~Eの暗号~」原文歌詞:http://www.kasi-time.com/item-55094.html
因為轉載歌詞應該會違反日本當地的法律,所以我在這只貼自己試翻過的中譯版本。(不知道這樣還有沒有違法?)
歌詞翻譯排列的格式盡量跟原歌詞的斷行方式相同,只是試翻,內容可能有誤。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

logo.gif  

個人加入的社團,請大家多支持。點上圖logo會連到社團網頁。
哪一天有幸在社團裡出本的話,也會在這裡通知各位。

文章標籤

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

跟圈外人或沒看特攝片的人講說我有看特攝片的時候,基本上都會被問什麼是特攝片。比較慘的話,就是被誤解成「特別色的片」(因為我發音不標準)。而在台灣的一些網路討論區上,也常看到有人對特攝這個詞有所誤解,所以這篇算是我一直想打的主題吧。

首先我想說的是,「特攝」是「特殊攝影」的簡稱,只是攝影或拍片上的技巧,而「特攝片」即運用特殊攝影技術拍攝的片子。

傳統的特攝技巧,包括架設等比例小模型、使用道具、吊鋼絲、火藥爆破、特殊化妝、穿道具服演出等等,基本上就是在拍攝時下功夫來以假亂真。現在電腦技術發達,後製時加上去的CG之類的,現在也被稱為特攝技術的一種。前者在拍攝途中加入的效果,英文稱為 Special Effects (SFX),後者用CG那種的叫做 Visual Effects (VFX)。如今不少電視劇與電影都有用上特攝技術(也就是特效)。

簡單來講,日文「特撮(とくさつ)」對應的英文詞就是 SFX,SFX 用中文來講其實就是「特效」。記得以前看名偵探柯南的中配版,就曾經翻譯出「特效片」或「特效電影」這種詞;而在「旋風管家」中配版中,也有翻譯成「特殊攝影」過。個人認為,其實這樣翻譯就是正確的,畢竟這些都是一般常見的中文詞彙。

大野狼 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()